Histoires

Sshhhh !

Vous ne vous rendez pas compte l’enfer que c’est d’écrire sur la mode. L’enfer !

Non seulement les mots sont soumis aux saisons au même titre que des fringues dont on ne veut plus au bout d’un été, mais de nouvelles tendances, matières, coupes arrivent tous les trois jours et demandent ce qui leur revient de droit, être nommées.

Ne vous avisez pas de prononcer un mot qui est démodé, hein ? C’est 30 fois pire que si vous portiez une paire de Zanotti de la saison dernière. Les regards se font fuyants, les sourires crispés, et si vous ne vous en sortez pas avec une pirouette du genre : “Oh la la, l’expression de 2008 ! Qu’est ce qui m’a pris !”

Rien que dans les deux paragraphes précédents, j’ai du en aligner… Oh… Au moins une demi-douzaine. ET J’AI FAIT ATTENTION !

C’est pour ça que j’ai explosé de rire le jour où mon amie Violaine, qui vient juste de lancer le beau magazine Velour, m’a dit qu’elle avait une liste de mots bannis du magazine.

BANNIS ! Et vous trouviez que les hauteurs de talons étaient une tyrannie !?

Bref, moi morte de rire, elle morte de rire aussi, dans les rues de New York, et moi de lui demander : “Bon, tu me l’envoies, ta liste ? Que je la publie sur mon blog ?”

Ouais, et comme le propre des gens que j’aime dans la mode c’est de prendre des choses futiles très aux sérieux sans prendre leur futilité au sérieux (tu peux répéter ?), elle me l’a, avec la grande générosité qui la caractérise (ah oui je l’aime beaucoup, Violaine), forwardée.

En voici une sélection, avec mes remarques. Bon, c’est en anglais, mais comme la mode est un yaourt linguistique permanent, et que je suis la première à m’exprimer dans un frangliche douteux, je me suis dit que s’il y avait un endroit où on pouvait faire ça, c’était bien on this blog, hein.

ALORS, mots bannis :
+ Trendy : En France, en plus de trendy on a tendance, le mot le plus usé de la mode. J’en peux plus.
+ Fashionista : Hyper d’accord ! À la poubelle ! Avec recessionista ! Et tous les trucs en “ista” !
+ Designer ‘utilisé pour nommer une tendance (ahahah) (Genre : Cette cape est très Phoebe Philo). Bah, moi ça m’énerve pas trop, ça, en fait. Ça vous énerve, vous ? Violaine, pourquoi ça t’énerve ?
+ Vintage / Retro : M’énerve pas. J’aime bien ces deux mots. Faut plus les dire ??
+ Must have : Ouais, parce que soi-disant les must-have, c’est fini. Parlez-en à Miss Philo, dont j’ai du shooter les sabots et les sacs 2 millions de fois cette saison. Le must-have est LÀ PLUS QUE JAMAIS mais on a plus le droit de dire son nom. Ça s’appelle la recessionipocrisie ! (Et hop ! J’ai inventé un mot ! Je suis une wordista !)
+ Celeb : Carrément d’accord.
+ ‘in’ : CARRÉMENT D’ACCORD, sauf si on est en train de fredonner la chanson de Gainsbourg.
+ LBD : Vous savez ce que ça veut dire, hein ? En français on dirait la PRN. Mais on est trop chic pour réduire à PRN à trois initiales. En plus, ça fait un peu terme médico-social, PRN, vous ne trouvez pas ? ?
+ Style icon : Ah ouais. On sait même plus ce que ça veut dire icône tellement ça a été utilisé. Même une paire de chaussure peut être nommé icône. Tout est iconique.
+ Funky : Non, Violaine, me dit pas qu’il y a encore des gens qui utilisent encore ce mot !!!

Je rajoute pour ma part:

+ It truc (it-bag, it girl, it-shoes) (comment ça j’ai utilisé ce titre hier ?)(Moi ? Non… Vous avez des preuves ?)

Conclusion :

#1 : Le carcan de la mode s’applique à nos vêtements et à nos corps comme à nos esprits.
#2 : En même temps c’est bien connu : sans contrainte il n’y a pas de plaisir !
#3 : Et voilà pourquoi la mode, c’est trop funky !

Et le pire c’est que je n’en ai mis qu’une toute petit partie ! Il y en a des tas d’autres ! Puisque je vous le dis : Écrire sur la mode, c’est l’enfer !

PARCE QUE BON, MAINTENANT, JE LES REMPLACE PAR QUOI, MOI, CES MOTS ?

PS : Si ça vous dit de me donner vos mots BANNIS ! à vous, je publierais une deuxième liste asap! Pour le moment on a “Stiletto” : Trop vrai !


Vous devriez également aimer

  • Personal Style Evolution
    Contributeurs
    Personal Style...
  • la vie douce
    Style
    la vie douce
  • les filles cool…
    Style
    les filles...
  • 20 000 Leagues under my Pride
    Style
    20 000 Leagues under...

241 comments

Ajouter le votre
  • EMILIE 13 juillet 2010, 11:21 / Répondre

    Ohlala j’ai adoré te lire Garance, merci merci et bonne journée!

  • wendy 13 juillet 2010, 11:21

    I think it was Mr. Robert Zimmerman who said/sang (in Brownsville Girl), “If there’s an original thought out there, I could use it right now.”

    AH but we someday might become octopi and speak our inner emotion with a colorful and ever changing display upon our skin. Now that’s a fashion statement

  • Isabelle 13 juillet 2010, 11:23 / Répondre

    Garance you are the best ‘wordista’! Love the PRN, I’m sure the French pharmacies would invent a miracle medicine spray for your PRN-gite illness.

  • modedamour 13 juillet 2010, 11:24 / Répondre

    I love the drawing!

    modedamour.com

  • Hecatessence 13 juillet 2010, 11:24 / Répondre

    Funky… ah ok j’utilise encore le pire de tous pour désigner des habits rigolos…

    Très chouettes infos en tout cas ;)

  • Ava 13 juillet 2010, 11:26 / Répondre

    haha sooo true. your wit brightens my day :)

  • Kasia 13 juillet 2010, 11:27 / Répondre

    you are the best fashion wordista ever! :)))

  • Héléna D. 13 juillet 2010, 11:29 / Répondre

    Merci pour cette liste ! :) Je ferai attention maintenant. Sauf que personne ‘dans mon milieu’ remarquera que je fais des efforts parce-que eux dans la liste il y a des mots qui connaissent même pas _._’

  • Cheryll 13 juillet 2010, 11:30 / Répondre

    Oh please add ‘age appropriate’ to that list.

  • Charlotte Seck 13 juillet 2010, 11:31 / Répondre

    Justement c’est à se demander par quoi les remplacer parce qu’on les a tellement utilisés qu’ils font partis de notre vocabulaire, on trouve naturel de dire trendy, it-bag, must have, bon mes lecteurs me sortent souvent “very must have” depuis que l’un d’entre eux a dit ce truc. Bref, je pense qu’on doit écrire comme on ressent ce qu’on veut décrire ou dire. En tant qu’écrivaine je trouve que ça marche bien.
    Xo!

  • Julie 13 juillet 2010, 11:33 / Répondre

    Non non non décidément, je voudrais que l’on retire Funky de la liste.. voilà un mot qui dit ce qu’il veut dire grâce à sa sonorité et à ses lettres… joyeux, drôle, chouette, léger, tout cela à la fois, non ?

  • LerOckMantIk 13 juillet 2010, 11:34 / Répondre

    A quand un Académicien modeux (modeux aussi doit surement être dans la black-list n’est-ce-pas?) pour nous concocter un Petit Robert 2010 spécial nouveaux mots pour les journalistes de mode et leurs lecteurs =) Allez Jean d’Ormesson un petit effort

  • Flannie 13 juillet 2010, 11:34 / Répondre

    Mais si, j’adore FUNKY !!! Ca fait des siècles (ok, ok, j’exagère un peu sur la durée) que je ne l’ai pas employé. Je vais m’y remettre grâce à Violaine et toi. :-)
    Même si, au départ, funky qualifiait plutôt quelque chose puant de transpiration, aujourd’hui, c’est un symbole tout autre. Rien que le mot à lui seul me fait sourire jusqu’aux oreilles.
    D’ailleurs…tiens… je me demandais comment expliquer en un mot à une copine comment je vivais ce nouveau début de grossesse…
    FUNKY sera parfaitement approprié ! :-)

    PS: On peut garder VINTAGE aussi ? ;-)

  • Flavor magazine 13 juillet 2010, 11:36 / Répondre

    Moi si j’ai plus “funky”, je suis foutue…pour le reste, je suis d’accord mais c’est plus facile à dire qu’à faire. Je rajoute aussi “Stiletto”…

  • So 13 juillet 2010, 11:37 / Répondre

    Euh… C’est quoi LBD / PRN ?
    (désolée, moi je suis plus beautysta que fashionista ;))

  • Laura 13 juillet 2010, 11:37

    little black dress / petite robe noir..

  • Lnnn 13 juillet 2010, 11:37 / Répondre

    Il faudra plus qu’une liste pour m’empêcher de parler comme je l’entends!! ;)

  • Zoe 13 juillet 2010, 11:39 / Répondre

    I agree the most with “ista”, “must have”, “in” and “it-”…agh! especially “it-”! I hate it! the magazine grazia uses all of them on every page…I like the clothes they feature and the fact that it’s weekly but those words make me sick!

  • la flore et la faune 13 juillet 2010, 11:40 / Répondre

    la mode un yaourt permanent : bien vu

    un yaourt qui change de parfum, de texture, qui se boit à la paille, au goulot ou à la cuillère, avec des morceaux dedans ou pas, mixé, onctueux, bulgare, avec bactéries ou avec de la tarte…

    sur les mots bannis, comme c’est la mode, ils vont bientôt revenir. Un bon revival dans quelques années ou quelques mois. En attendant, reprenons ceux de jadis : c’est bath, c’est groovy, c’est “fashionable” (LU DANS BALZAC- Les Illusions perdues hier soir), alluré, chicard, faraud…

    les mots bannis, vous pouvez venir à la maison, je vous garde au frais l’été et je vous rebalance dans le yaourt en 2014 !!!

  • Emma Aubry 13 juillet 2010, 11:42 / Répondre

    SO TRUE. I work at a magazine as well and we have our own list of banned words, though those are more writer cliches than linguistic faux pas. Fashion is hilarious.

  • The Photodiarist 13 juillet 2010, 11:47 / Répondre

    You are so funny! I always start my day with your blog and your humor and deft writing skill never fail me.

  • Sabine 13 juillet 2010, 11:49 / Répondre

    Oh no! I love ‘FUNKY’ (although I’ve never used the word in my life… but from now on, I will use it ALL THE TIME).

  • Pauline 13 juillet 2010, 11:49 / Répondre

    Un bien joli blog! :)

  • camille 13 juillet 2010, 11:51 / Répondre

    Pire que “funky” : “funky-groovy”
    Oui oui, il y en a qui l’utilise pour de vrai!

  • L'habitué 13 juillet 2010, 11:55 / Répondre

    That list is so funny! Thank you for banishing the word fashionista! I completely agree with the rest, except for the vintage/retro words. Let’s make up new words!

    Btw, amazing illustration!

    http://lhabitue.blogspot.com/

  • Sonia-FashionBox 13 juillet 2010, 12:01 / Répondre

    Ahah j’adoooore ! Excellent !!!
    Ben oui moi aussi j’aime bien vintage… et funky aussi hehe !
    Mais part quoi on pourrait les remplacer bonne question, hein, il faut en inventer comme tu l’as fait ! ;)
    Et ce dessin… whahouuu !
    Bisous et bonne journée !

  • Gabby / Gypsy*Diaries 13 juillet 2010, 12:02 / Répondre

    Hillarious post Garance! Thank you for brightening up my day! :D
    xxx

    http://gypsy-diaries.blogspot.com/

  • Marika 13 juillet 2010, 12:03 / Répondre

    Oh, this is just plain crazy :-) Though I agree on the “in” and “trendy” for sure. Replacement? “in the moment”, “oh so stylish” maybe…. I hope stylish is OK :-)

    http://tonbogirl.blogspot.com/

  • Louise 13 juillet 2010, 12:07 / Répondre

    Tous les mots construits autour de fashion…fashion-libido, mon fashion-radar, la fashion-attitude… PI-TIE. :)

  • S 13 juillet 2010, 12:10 / Répondre

    Ravie de lire ce post. Ca fait des annees que je je m’ enerve toute seule en lisant ces mots dans la presse feminine. Il faudrait rajouter ” culte” a la liste…. Aujourd’ hui n’ importe quoi est culte, ca n’ a plus aucun sens…

  • shark mombassa 13 juillet 2010, 12:12 / Répondre

    Sqwinky as in odd.. woo woo as in hip and fab and cool and all those old 60′s one syllables. maybe as in its a possibility that some clothing/dude looks ok.. shady as in sexual. love bug as in gorgeous . oily as in too much…you know like the oil spill (sorry). grovy as in grovy jewellery. deliberate …as in that is so deliberate… dead on….as in spot on….heathen… as in out there…. and? as in what next? ……that should keep you going for now………..

  • Margot 13 juillet 2010, 12:12 / Répondre

    PRN = Petite Robe Noire
    LBD = Little Black Dress

    =)

  • Claudia Rodríguez 13 juillet 2010, 12:12

    Merci Margot!
    Thank you Margot! ;)

    Someone that admires fashion but does not care to be in the know. I know, embarrassing…

  • Valentine 13 juillet 2010, 12:15 / Répondre

    Super post…. ! Moi c’est le mot vintage qui m’ennerve!! Maintenant même pour un top H&M acheté il y a 5 ans certaine personnes sont capable des dire que c’est “vintage” Lol
    C’est devenu le nouveau mot pour “seconde main” quelque soit la marque…

    http://valentineavoh.blogspot.com/
    -the diary of a belgian stylist-

  • KC 13 juillet 2010, 12:15 / Répondre

    haha!! will it be too bad to use some of these words once in a while? like using vintage items. oh, i used vintage. and what word should i use instead of vintage? old? haha!! but this post is cute.

  • Bénédicte 13 juillet 2010, 12:18 / Répondre

    C’est tellement drôle, s’interdire de faire quelque chose pour être accepter par les autres(qui sont forcement plus haut placé) et pouvoir se dire, c’est bon je suis in(pardon!)
    Merci de m’avoir fait sourire en ce début de journée !

  • thestreetfashion5xpro 13 juillet 2010, 12:32 / Répondre

    garance you are the best

  • Dinah 13 juillet 2010, 12:32 / Répondre

    Au moins “has-been” n’est pas danss la liste.

  • Kazuko 13 juillet 2010, 12:40 / Répondre

    oh, and i was thinking that some words are already “soooooo yesterday” that they are now quite trendy and funky (2 forbidden words in only 1 line – shame on me) again. no?

    great stuff! i love posts about language! :)

  • nathalie 13 juillet 2010, 12:46 / Répondre

    Hype par ce que pour moi “hype means nothing”
    Ahhh oui est_ce que tu peux me dire ce que “prépy” signifie*

  • Salomé 13 juillet 2010, 12:49 / Répondre

    Moi j’en ai un bien: le BFJ !! J’en ai marre de le lire partout!!

  • Olivine sur les pavés de Paris 13 juillet 2010, 12:57 / Répondre

    Je suis d’accord pour les mots en “ista”, et les autres, sauf “vintage/retro” (on dit quoi sinon, ancien ? vieux ? old ? beurk), et “designer” (c’est plus joli que “ça fait Chloé”).

    Sinon, des mots à bannir : “in” (qui est cité), “hype” (“c’est trop haïpe quoi !”), nommer les chaussures en anglais quand on parle français (ça m’énerve !).
    On peut dire simplement : “c’est beau” ou alors, “c’est à la mode”.
    Ce que j’aime beaucoup dire par contre, c’est : “c’est juste moche”. Et il faut que j’arrête, parce… C’est (juste) moche !

    J’aime bien ces articles Garance, ils nous font toutes (et tous) sourire et réfléchir un peu sur la mode et ses petites futilités pas si futiles quand il s’agit du langage.

  • Wild Swans 13 juillet 2010, 1:00 / Répondre

    On est completment d’accord !

    and we adore the simplicity of your illustrations !x

  • Anne ChicandGeek 13 juillet 2010, 1:01 / Répondre

    @ Dinah : :)
    @ Garance : OMG ! (interdit ? et lol aussi ?) Je dois être la pire des commentatrices sur la mode.
    Soyons lucides, la liste des it-words de l’an prochain sera certainement celle des bannis d’aujourd’hui, un peu comme tout s’accélère et on n’attend plus dix ans pour ressortir un imprimé psychédélique (vintage donc…), mais 2 (sauf le Pucci qui est toujours chic !)…
    Et si, au lieu de décider de supprimer CUTE ou PREPPY de notre vocabulaire, on s’appliquait simplement à tenter, juste essayer…, de faire des phrases grammaticalement correctes, de ne pas rougir d’une coquille mais d’avoir une orthographe d’un niveau potable ?
    Oh je ne parle même pas de style ;)
    Nan ! Je rêve so 1950 là.
    Pardon Garance, je ne dis pas cela pour toi, c’est un bonheur de te lire chaque jour.
    Je parlais en général, dans les magazines et sur la toile, comme une vieille pie que je suis.
    Mais je m’en fiche de toutes façons, je ne fais que regarder les jolies images ;)
    Parce que oui ton sujet est grandiose et me fait bien rire, mais ton croquis… c’est une épure. Fallait te le dire : Merci !

    Bisous
    Anne

  • Felicity 13 juillet 2010, 1:01 / Répondre

    Haha love this post.

    Can we outlaw the merging of words / making-up of new words? pleeeease! it drives me crazy! eg, jeans + leggings = jeggings. No no no!!

  • MMM 13 juillet 2010, 1:07 / Répondre

    super!!!!!!
    lovely post!
    have a look at
    http://www.modemuffins.blogspot.com

  • alinea2a 13 juillet 2010, 1:08 / Répondre

    je veux blacklister “se ressourcer” que l’on trouve dans tous les magazines de filles dans les articles bien être, c’est insupportable de prétention!

  • franca maisha 13 juillet 2010, 1:12 / Répondre

    SO TRUE!! I also find it extremely hard to write about fashion because theres always something new… lovely illustration though!! xx

  • MGF 13 juillet 2010, 1:16 / Répondre

    PRÉCIEUSES du XXIè s., à s’ interdire certains mots !
    fascinant comme on y revient toujours !!

    peut-on virer :
    - “shopper” francisé pour signifier “acheter”,
    - “ligne bis” parce que ça classe ces clientes comme des femmes bis, et qu’il y aurait donc des primus inter pares, et ça me révolte
    - “hype” (wtf ?)
    - ” fashion faux-pas” quand c’est prononcé par nos amis Britons “fwô -pwâ”

    N’oublions pas François de Mainard (illustre inconnu…) “si ton esprit veut cacher les belles choses qu’il pense, dis moi qui peut t’empêcher de te servir du silence ?”

    bacini bacini Garance !!

  • Céline 13 juillet 2010, 1:18 / Répondre

    - Trikini : mais c’est quoi ce mot bizarre ??? Sans mentionner que c’est moche et que tu as le bronzage d’un zèbre après une journée à la plage avec ce truc.
    - Les personnes qui disent ‘soulier’ et pas ‘chaussure’ ça me fait toujours sourire. Ca fait genre ‘je connais à fond la mode et j’ai fait l’IFM’.
    - Nude: c’est moi ou ça fait 2 ans que le nude est à l’honneur?
    - Streetwear: je comprends pas bien le principe, si ce n’est pas pour porter tes vêtements dans la rue c’est pour les mettre dans ta cuisine? C’est du kitchenwear alors?
    -”grey is the new black” ou tout autre couleur qui devient le nouveau noir. Je ne suis pas d’accord, la petit robe noire bien taillée qui nous donne un corps de déesse et une classe folle est IRREMPLACABLE

  • Nadège 13 juillet 2010, 1:18 / Répondre

    je bannirai bien les mots, qui m’agressent chaque année et qui sont sur tout nos magazines de mode préférés : “quel régime?” “régime de stars” ” les régimes qui marchent”, pas toi?
    http://www.bynadege.com

  • Garance 13 juillet 2010, 1:21 / Répondre

    Cécile et MFG : Je suis morte de rire !
    > Merci !

  • civetta 13 juillet 2010, 1:22 / Répondre

    “miu miu like”, aussi, faut bannir..
    enfin bref faut parler normalement sans tout ce charabia et pis voilà (attention, tu as ecrit “hotpants” tout recemment! :-)

  • guest 13 juillet 2010, 1:23 / Répondre

    Great post! And where is Tim Sillivan? ))

  • Esther 13 juillet 2010, 1:23 / Répondre

    “fabulous” or “fab” = ick

  • civetta 13 juillet 2010, 1:24 / Répondre

    le mot que je deteste le plus, je crois, c’est “fashionista” (et avec un “s” c’est pire, je file chez l’allergologue illico cause eczema immediat… )

  • San 13 juillet 2010, 1:27 / Répondre

    Ah moi l’expression qui m’a toujours fait pouffer (de rire, naturellement), vue aussi bien dans Elle que dans Femme Actuelle, c’est “furieusement tendance” :>

  • civetta 13 juillet 2010, 1:28 / Répondre

    y a “nude”, aussi, c’est n’importe quoi: le “nude”, si j’ai bien tout lu [Freud, ah non ça c'est Coluche] tout compris le concept, c’est l’idée qu’ avec le vetement nude t’as l’air à poil… Donc le nude n’est pas le meme pour tout le monde… donc une fille black devrait porter du chocolat… Donc, on devrait dire “couleur chair”, voilà, c’est tout…

  • dito 13 juillet 2010, 1:31 / Répondre

    Garance,

    tu as utilise un mot en -ista dans ton poste!
    Ne te compliques pas la vie. C’est tres cool d’ecrire en truc pas du tt mode.

  • paulinementpas 13 juillet 2010, 1:35 / Répondre

    Je suis d’accord pour certains mots genre fashionista, in, must have, style icon.
    Mais je suis comme toi, prononcer les mots rétro et vintage ne me fait ni chaud ni froid. Personne ne sursaute quand je les prononce et encore moins me fait les gros yeux comme si j’avais dit un gros mot.

    Et puis, la mode est un monde tellement fermé que les nouveaux mots tendances (oups!) parviendront au commun des mortels quand ils seront jugés complètement out (encore oups?!) par “l’élite modesque” (je déteste ça car pour moi il n’y a pas délite modesque, mais c’est pour te donner l’idée de mon idée. Tu a saisi la subtilité?)

    Mais merci quand même, grâce à toi on se rend compte qu’on est tous (sauf toi et ta copine du coup!) en retard pour la fusée de la mode (oui, fusée, car ça va bien plus vite qu’un train^^)

    Bisous ;)

  • Jane with the noisy terrier 13 juillet 2010, 1:37 / Répondre

    In order to save “funky,” I offer up “Boho” and “rich hippie” for sacrifice to the tired fashion word gods. And while we’re at it, my chic cliche, can we lash any fashion editor with a strand of netting-encased Lanvin pearls who includes a $500 belt or pair of flip-flops as a bargain item for the frugal clothes hound?

  • Nadia Simple & Funky 13 juillet 2010, 1:39 / Répondre

    merde, quand je pense que mon blog s’appelle simple et FUNKY… je suis complètement hors du truc alors.

    pour moi, c’est le “so” utilisé en français qu’il faut bannir, c’est pire que tout. “So rock, so glamour, so 2009, so cute”… juste NON!

  • Shamini 13 juillet 2010, 1:54 / Répondre

    oh! j’aime beaucoup ce billet!
    PRN … trop bien!

    xoxo

  • Marine 13 juillet 2010, 1:59 / Répondre

    Il y a un paquet de trucs qui m’énervent quand je les entend dans cette liste, le mot tendance me sort par les yeux, il est utilisé pour tout, maintenant, les repas en cocotte c’est tendance, le PQ de couleur c’est tendance, enfin bref.

    Je ne supporte pas non plus cette tournure : + Designer ‘utilisé pour nommer une tendance (ahahah)‘ (Genre : Cette cape est très Phoebe Philo).

    J’aime pas le mot truc-like, du genre un alexa-like ou des miumiu-like, ce sont des copies, point.

    Et ça doit être tout :)

  • BerlinBerlin 13 juillet 2010, 2:03 / Répondre

    Banni: déjà “trop [funky]“, ce serait pas mal!!

  • Emy Lee 13 juillet 2010, 2:07 / Répondre

    Le mot Glamour!!! bannisssssssssssssssssssss

  • Maïa 13 juillet 2010, 2:13 / Répondre

    D’accord en tout! (et merci pour ce post, qui, lu au travail entourée des piles de bouquins de linguistique, me déculpabilise de ne pas être en train de bosser!)
    Je rajouterais tous les mots préfixés “néo-”, par souci de justice pour “vintage” et “retro”.
    Au rythme où le “vintage”/”retro” devient “néo-”, repasse la case Go et réclame 200$ (haha, ouais, beaucoup plus que 200$ en fait!), on en est déjà à des générations de “néo-”, de “méta-néo-”, de “néo^2-”. Enfin bref. “néo-”, ça suffit, quoi. Surtout que c’est une aggravation de peine pour tous les autres mots: néo-funky, anyone?

  • Clara 13 juillet 2010, 2:20 / Répondre

    So (+ un adjectif genre fashion (qui n’en est pas un, d’ailleurs héhé) ou une année genre 2007 ou… FUNKY ! ahah :)) toutes les présentatrices d’émissions mode sur W9 ou Nrj12 tentent l’attitude cool avec le “so” genre je parle aussi anglais même si le seul créateur à qui j’ai déjà posé une question s’appelle Inès Ligron et vend des petits sacs roses à l’effigie d’Hello Kitty dans le pays des mangas. D’ailleurs, je crois que son expression favorite est “sooo tokyo, honney !”…

  • Betises&Gourmandises 13 juillet 2010, 2:22 / Répondre

    - “chic” en fin de phrase, ça m’écorche les tympans ==> Par exemple :”hippie chic”, “retro chic”, “casual chic” et le pire de tous “preppy chic”
    - “glam’ ” => mais glam-quoi ? finis ton mot ! ( d’un effet redoutable lorsqu’il est précédé d’un “sôôô” )
    - “stylish” ==> alors là ça f

    Et de façon générale, tous les anglicismes un peu douteux et autres barbaries de la langue française…

  • Valentine 13 juillet 2010, 2:22 / Répondre

    Daccord avec Celine…
    Blue is the new black….? Ca c’est vraiment n’importe quoi lol Rien ne remplacera le noir.

    Et alors dire: Cow boy boots is “so yesterday” (meme si je suis d’accord avec l’idee, surtout en ete:)

    Avec toute la famille des “ging”s: Jogging, tregging, legging, jegging, on s’en sort plus du tout… Moi je dis vive le collant!

    Have a look at:
    http://valentineavoh.blogspot.com
    -the diary of a belgian stylist-

  • madeleine 13 juillet 2010, 2:24 / Répondre

    EDGY!! i hate that word and everything it is associated with!!!

  • Betises&Gourmandises 13 juillet 2010, 2:25 / Répondre

    - “chic” en fin de phrase ==> un supplice pour les oreilles ! Par exemple : “hippie chic”, “casual chic” ou le pire de tous “preppy chic”
    - “glam” ==> pourquoi tu ne finis pas ton mot, tu n’as pas le temps ? Astuce : est d’un effet redoutable lorsqu’il est précédé du dévastateur “sôôôô”
    - stylish ==> alors là c’est carrément du snobisme de nouveaux modeux, n’est-ce pas ? (ps: l’astuce décrite ci-dessus est valable ici également)

  • Aurore 13 juillet 2010, 2:25 / Répondre

    “Nude”. J’en peux plus. C’est soit crème, soit beige clair, soit beige rosé, soit beige sable, soit beige tout court, soit taupe, soit… Enfin, tu m’auras compris. Je l’ai utilisé, attention. Mais maintenant je suis agaçée. Il y a tellement de couleurs différentes, autant les nommer par leur vrai nom :)

  • Le Fiancé du Pirate 13 juillet 2010, 2:29 / Répondre

    Raffraichissant ce post ! Ca fait du bien par cette chaleur !
    J’ai quelques specimen mais peut-être qu’ils sont tellement usés jusqu’à la corde que plus personne ne les utilise (ou presque…): “hype”, “hasbeen”, “mainstream”, “people”
    Et les mots “TRENDY” de demain, ce sera quoi ? Allez ! Des noms !
    http://www.clichesdemode.blogspot.com

  • Monica 13 juillet 2010, 2:35 / Répondre

    Fashioista – totally overdone

    Les “People” for celebrities, just knock that shit off!
    Funky – must be kept because no word can replace, like “chic” or “elegant”

    for the rest totally agree with Céline and TGF

    It would be nice if the writers at Elle (France) would read this article.

    Love the blog because it’s so “right-on”

  • Kristin 13 juillet 2010, 2:36 / Répondre

    hip!-i hate that word sooo much!! ;) :P

  • sylvie 13 juillet 2010, 2:40 / Répondre

    lol. omg, will we have to bring back long-outmoded words, like hot, cool, hip, hep, bad, timeless, rad, groovy, etc. (i, btw, never used any of those. ;-)

    i have to say that i personally like to use the word trendy to describe something that’s practiced by those who are trying to make a scene, a scene that will change shortly anyway, depending on the commercial need to turn things over every few weeks or months. must always said with a roll of the eyes.

    can we continue to roll our eyes?

  • .:Heather:. 13 juillet 2010, 2:44 / Répondre

    LOL…this was a great post! Thank you!!

    http://behindthelashes.com
    *giveaway this week*

  • FINDIKKURDU 13 juillet 2010, 2:45 / Répondre

    Given that I can not run off to the caribbean whenever I feel like it, I’d like “resort” to be banned altogether. The word and the collections themselves.. Although I would probably change my mind when I sort out my vacation plans… So selfish of me..

  • Eleonore Bridge 13 juillet 2010, 2:48 / Répondre

    Anti-crise à toutes les sauces… Ça j’en peux plus, surtout dans la mode !

  • Auré 13 juillet 2010, 2:49 / Répondre

    oh non! j’aime trop vintage, même si le reste je suis d’accord… mais après j’ai horreur qu’on m’interdise de dire un truc, je vais peut être même le dire encore plus :D
    http://sur-mes-talons-hauts.over-blog.com/

  • Gigi 13 juillet 2010, 2:52 / Répondre

    Amen sister !! :))
    Ton post est trés drôle et décrit tellement bien l’esprit de ce que j’ écrivais brièvement hier, dans mon commentaire! Par paresse je n’avais pas développé et puis de toute façon ce n’était pas le “sujet du jour”. En plus de cela, je crois que je n’aurai pas fais mieux que toi et Violaine :-) … je persiste et signe “les it-machins”: bannis!!!
    Trés bon post Garance! Bonne journée!

  • Gigi 13 juillet 2010, 2:58 / Répondre

    @ Civetta: totalement d’accord avec toi! moi qui suis noire, le “nude” comme il est exposé dans les magazines ne me parle pas du tout! encore un terme à bannir,héhé! … chez moi le nude s’apparente plus a du chocolat ou au “sienna color” :)

  • Lau à Bruxelles 13 juillet 2010, 3:07 / Répondre

    PULPY

    (encore un article du Vogue ou on me parle de la bouche “pulpy” et je fais déverser du crottin devant leur porte)

    GLOWY

    (n’importe quoi!)

    CALIENTE

    (celui-là carrément débile. Et mon mari espagnol se bidonne à chaque fois qu’il lit un article où nos journalistes pensent avoir trouvé le summum du chaud. Alors que “torride”, “brûlant”, “bouillant”, “survolté” c’est tellement beau.

    @Aurore: “NUDE”, effectivement, quand on a la chance d’avoir à sa disposition “chair”, “peau”, beige, tourterelle…

    Garance, merci merci merci pour ce post. On lance une pétition?

  • Lau à Bruxelles 13 juillet 2010, 3:11 / Répondre

    @Nadia: il me semble avoir lu il y a peu dans un magazine adoré “il fait la bouche so pulpy”. Les bras m’en tombent.

  • molly 13 juillet 2010, 3:12 / Répondre

    hi! you say your english isn’t very good but i’m 16 and live here and you write it just as well as me! nice blog, too :’) xx

  • holierthannow 13 juillet 2010, 3:19 / Répondre

    She forgot something –

    “OBSESSED” or “OBSESSED WITH” … as is, “we’re totally obsessed with…” “new obsession: … ” ” etc. etc.

    I cannot stand that, it is the most overused phrase in fashion, and I have banned it from my blog and twitter. It’s hard not to use it sometimes but ugh, it is so obnoxious!

    xo

  • Camille 13 juillet 2010, 3:20 / Répondre

    Aaah Garance..cet article est une bouffée de fraîcheur dans l’été Espagnol ! Je suis a Barcelone depuis quatres jours et je mourrais d’envie de te lire, et par chance j’ai réussi à me connecter au wifi et je peux enfin savourer ton humour en toute tranquillitée ;D Hasta Luego !

  • Jérémie 13 juillet 2010, 3:24 / Répondre

    Andrea Perdue aussi magnifique musicienne :

    myspace.com/perdueandrea

  • Peta 13 juillet 2010, 3:24 / Répondre

    Hilarious! You’re right- some people take themselves waaay too seriously. I used to work for an Editor who banned the use of the colour yellow! How about that then?! It is exhausting trying to keep on top of what’s in and out in the Fashion industry. I vote just be yourself, don’t be a follower, be original and always be prepared to laugh at yourself and have fun! Great piece Garance x

  • Rita 13 juillet 2010, 3:33 / Répondre

    Mine are Bohemian, Boho and It Girl.

  • P 13 juillet 2010, 3:37 / Répondre

    Garance, PRN is a medical term! It means “as needed” on prescriptions

  • Céline 13 juillet 2010, 3:44 / Répondre

    et les magazines ne parlent que de “blogosphère”, tu ne trouves pas ça vilain?
    quand j’entends ce mot, j’imagine un truc tout poisseux et sans forme. beurk

  • cjrivers 13 juillet 2010, 3:50 / Répondre

    Someone might have already mentioned this, but I hate the word “obsessed” as in, “we’re obsessed with sequins this season!” or whatever the fashion mag is telling us we should love. They overuse it WAY too much here in the US! Also, “borrowed from the boys.” I don’t mind the style itself, but the phrase just has to go!

  • May 13 juillet 2010, 3:56 / Répondre

    Mille milliards de fois ok avec la liste de Violaine, en particulier “trendy” qu’on emploie chez nous (ie dans la com) pour se moquer des “modeux”, avec le -it.

    Mais je dois te dire un secret, Garance, il me semble que tu viens de publier LA IT-LIST…
    ;o)

  • Sandra O'Connell - Personal Stylist 13 juillet 2010, 4:16 / Répondre

    The word “fashionista” (or anything along those lines) actually makes me cringe. What fashionable girl actually wants to be labeled this? Not I, for one.

  • Lauren 13 juillet 2010, 4:24 / Répondre

    “boyfriend” [fill in the blank] (jeans, shirt, etc.)
    “perfect” [fill in the blank] (button-up, flats, etc.)

  • Fashioncoup 13 juillet 2010, 4:26 / Répondre

    Merci Garance! Seems like I have to get rid of some vocabulary:-). Never mind, most of these times have been so over-used lately, it’s time to find something new (and hopefully more understated!) to describe the things we love in fashion. Cool post!

  • Cassandra 13 juillet 2010, 4:31 / Répondre

    In Vancouver, Canada, we have a store called “LBD”. The sign reads something along the lines of: “Do you have your LBD yet?” and “Come in and get that LBD!”

    Ugh. UGH. They make it sound like it’s a medication we need to pick up for some sort of fast-spreading contagious disease! Away with it!

  • la recessionista 13 juillet 2010, 4:33 / Répondre

    Ahhhh NON vous n’allez pas bannir Recessionista, je viens juste de lancer mon blog :(((( LOL

  • marie dinkle 13 juillet 2010, 4:45 / Répondre

    Alors moi je ne peux plus lire ou entendre:
    - Hippie chic et sa variante bohème rock
    - Soooo + n’importe quoi du style OMG she’s sooooo 90′s
    - Preppy parce que ça me fait toujours penser à pépin
    - Top pour dire t-shirt
    - L’expression “pièce phare de la saison”

    J’en oublie mais ceux là vraiment je les réfutes!

  • Marie 13 juillet 2010, 4:46 / Répondre

    I hate the phrase ‘soo 2007′, or 2009 or anything like this said with contept. That’s snobbish. I agree with lots of your examples, though.

  • ma 13 juillet 2010, 4:48 / Répondre

    EDGY – pls stop using edgy

  • Sylvia etc 13 juillet 2010, 4:49 / Répondre

    Génial cette liste Garance!
    je rajoute le terme ‘branché’ star du méga-out ;-)
    par contre j’arrive pas à me passer du ‘super’ et du ‘super-cool’ , à chacun ses expressions … ok des fois ça saôule mais c’est quand même un terme basique et super-actuel (hihi, tiens!) du jargon mode.
    Ciao ciao x

    ps: je t’invite à checker mon dernier post sur la soirée Carven & Didier Ludot!
    http://www.sylviaetc.blogspot.com

  • Pauline 13 juillet 2010, 4:55 / Répondre

    “It girl” est un mot à banir !
    Une mode “très années machin” exemple c’est trop sixties !

  • La Feem 13 juillet 2010, 4:57 / Répondre

    Ok, some of the words I can agree with but no more vintage/retro? That’s impossible becuase I have a vintage jewerly line and in general that is not fair…it’s like never being able to use the word “modern”….these are not terms made up like ‘fashionista” these are legitmate words defining something old! I will be breaking this “new”rule.

  • robin 13 juillet 2010, 4:58 / Répondre

    no more -ista? Even Sartorialista? or G.Doreista?

  • Nancy 13 juillet 2010, 5:11 / Répondre

    Lovely illustration, Garance.

  • bertaga 13 juillet 2010, 5:15 / Répondre

    Funky? c’est has been? je l’utilise tous les jours ; mieux je me sens funky! je suis ringarde, tant mieux. lol
    bien à vous

  • Anouck 13 juillet 2010, 5:17 / Répondre

    Certains mots, je suis d’accord : it-objet, must-have, nude, BF jeans ou autre… à bannir !
    Par contre, la LBD, vintage, style icon, non, c’est pas à bannir ! C’est juste qu’il faut l’employer de manière approprié parce que non n’importe quelle célibrité n’est pas une style icon (on parle encore et tjs d’élégance, entre autres), l’apparence vieillit ne veut pas dire real vintage, et non n’importe quelle robe de couleur noire n’a pas les qualités de la robe parfaitement élégante et distinguée !

  • mimi(cigalechanta) 13 juillet 2010, 5:18 / Répondre

    as a woman of a certain age, I admit to using funky (when appropiate) for years.

    i hate the expression for a trendy fashion that sells well;
    FLYING OUT THE DOOR-maybe it’s only an American thing?

  • Alexandra 13 juillet 2010, 5:19 / Répondre

    I agree with you on the word “fashionista”…I used to use it on my blog when I first started it but it would always be accompanied with a little shudder, and I didn’t know why. Now I do :).

    One thing that bothers me is the overuse of “chic”. In itself and when properly used, it is a pretty timeless word to use in fashion. But it has become tagged with so many other words and dragged through the mud that it’s losing its meaning.

    That’s it! All other words I abuse relentlessly.

    http://tovogueorbust.blogspot.com/

  • Amélie Textiles 13 juillet 2010, 5:23 / Répondre

    Oui à bannir retro et vintage à toutes les sauces et pour qualifier, en général, des vêtements moches vendus à prix d’or.
    Est-ce qu’on peut rajouter
    Flagship store
    et
    Pop up store ?
    Ça me soulagerais

  • Ermie 13 juillet 2010, 5:51 / Répondre

    Haha,
    PRN is a medical term! It means ‘as needed’ as in take 2 aspirin PRN every 4 hours for a headache (induced by too many fashion rules)!
    I like that it means Petite Robe Noir, too. Sometimes a LBD is to be used PRN! You are so funny Garance, and I love your illustration that accompanies this post.

  • Lala 13 juillet 2010, 5:56 / Répondre

    “Fashion Forward” On peut m’expliquer ce que c’est d’etre “Fashion backwards/upwards/downwards”?? A chaque fois que je l’entends celle la j’ai envie de crier!

  • Milena 13 juillet 2010, 6:06 / Répondre

    Je pense qu’on devrait pas se préoccuper de la durée de péremption des mots que l’on emploit mais plutôt de vérifier s’ils sont bien adaptés à la situation !
    Et puis le yaourt modesque, c’est absolument insupportable, par exemple , lorsqu’on lit un magazine qui nous prend pour des débiles mentales comme si on ne pouvait pas lire une seule phrase correcte et complète !

    PS : liste rigolotte ! =)

  • Leanne 13 juillet 2010, 6:10 / Répondre

    Please can we no longer use the words “edgy” or “fierce”. Both words overused in the English fashion press. Usually what they are descibing are simply an ugly mess!

  • Oriane@TrafficdeMode 13 juillet 2010, 6:24 / Répondre

    Encore un post hilarant.
    Encore…

  • Sophie 13 juillet 2010, 6:43 / Répondre

    Heu moi je garde IN parce que je suis fan de Loïs Andrea !
    Carrément d’accord avec cette liste sinon ! Mais je suis sûre qu’en cherchant bien, y’en a d’autres.
    Haha et j’allais faire la même remarque que May quelques commentaires plus hauts, avec la “it liste” !

  • Lizzy 13 juillet 2010, 6:49 / Répondre

    while i’m glad to see some of those words go, fashion is supposed to be fun, not so stuffy. Say what you want, wear what you want!

    http://www.citizette.com

  • Marina 13 juillet 2010, 6:52 / Répondre

    The Look Book

  • Diana 13 juillet 2010, 7:00 / Répondre

    Ça me soulage de voir que je ne suis pas la seule à m’agacer à longueur de lignes! Insupportable NUDE utilisé 50 mille fois pour tout (maquillage comme vêtements) et pour toute une palette de couleurs qui ont chacune un équivalent poétique en français. On a une des langues les plus riches, les plus fines, les plus belles, pourquoi remplacer des mots qui sonnent si bien par d’horribles anglicisme? Les américains utilisent des mots français pour l’élégance de notre langue, alors que la prolifération d’anglicismes fait “cheap”. Ma liste de mots à rétablir, car ils sonnent si bien: “allure”, “bottine”, “si…” au lieu de “so…”, “chair”, “rose poudré”, “pastel” ou “déshabillé” pour remplacer “nude”.
    Le fond du problème, à mon avis, c’est que ça donne une image superficielle aux journalistes qui écrivent ces lignes, comme si elles ne lisaient jamais rien en-dehors des magazines. Paradoxalement ça donne l’impression qu’on nous parle comme si on avait 2 de QI et 500 mots dans notre vocabulaire. C’est agaçant aussi parce-que ça reflète une réalité: au lieu de défendre l’élégance à la française, on suit les diktats des stylistes américaines qui sont souvent tout sauf élégants et raffinés.
    J’ai envie de rendre hommage à un grand monsieur, Serge Lutens, qui est aussi un magicien des mots, je citerai les noms qu’il a trouvé pour 2 de ces dernières sorties: “filles en aiguilles” (jeu de mots sur les aiguilles su pin et les talons hauts) et “bas de soie”. De la poésie pure!

  • kornz 13 juillet 2010, 7:13 / Répondre

    What kind of pencil do you use for drawing?
    CAn you show how do you drawing? with photos

    pleassssseeeeee

  • Taylor 13 juillet 2010, 7:21 / Répondre

    I think that Refinery29 does a really good job of writing about fashion without sounding vapid and retarded. Trust me, it’s no easy feat! Check out this story, for example, about TenOverSix coats: http://www.refinery29.com/peep-tenoversixs-perfect-fall-line.php

  • INTO THE FASHION 13 juillet 2010, 7:22 / Répondre

    another fashion-thing to banish?……

    military and nautical collections….after this season at least…sooo 2010.
    Loved it…but it was just everywhere….enough for some time to come.

    Diana
    http://www.intothefashion.com

  • Mike 13 juillet 2010, 7:43 / Répondre

    Plus qu’un mot, moi je BANNIS une expression ! (mise en scène) Sac a mains planté dans le pli du coude, lunette de soleil noire légèrement redescendue sur le bout du nez, le regard qui passe juste au-dessus de la monture, les yeux plantés sur une paire de chaussure et la BAM !!! le drame se produit, la bouche s’ouvre et des sons en sorte : J’ADORRRRREEEEE !!! Une expression généralement dit bcp trop forte, histoire que même en Afrique ils aient compris que tu adorais cette paire de godasse. Que tu aimes, ok ! c’est bon je te l’accorde tu as le droit !!! mais toi femme du 21 ème siècle, toi femme moderne je t’en prie trouve un autre moyen d’exprimer ta joie, car ses mots là, te plonge directement dans un cliché mortel ! déjà si entendu, déjà si utilisé, déjà si cliché !!! BEN MOI JE BANNIS CA ! CAR J’EN AI MARRE !!! ET J’ADORE PAS !

  • Reagan 13 juillet 2010, 8:06 / Répondre

    ~Fierce
    ~something-chic as in “rocker-chic, boho-chic”

  • Laura 13 juillet 2010, 8:26 / Répondre

    Le mot “Design” utilisé en tant que valorisation peut me rendre furieuse…
    A alterner avec “Concept”.

  • Jennifer - Stylish Clin d'Oeil 13 juillet 2010, 8:41 / Répondre

    Must have & vintage, bannis pour décrire la mode??? je ne comprends pas là… violaine pourrait-elle nous fournir une argumentation pour justifier cela?? ^^

  • esther 13 juillet 2010, 8:49 / Répondre

    Tout à fait!
    Je suis tout à fait d’accord!
    Loin de moi l’idée de vouloir me poser en puriste de la langue, mais c’est tellement plus élégant de parler distinctement en utilisant les mots appropriés pour exprimer ses idées, au lieu de toujours se limiter aux mots fourre-tout et dans 95% des cas, pas français pour un sou!

    Je suis biend ‘accord avec Diana: “On a une des langues les plus riches, les plus fines, les plus belles, pourquoi remplacer des mots qui sonnent si bien par d’horribles anglicisme? Les américains utilisent des mots français pour l’élégance de notre langue, alors que la prolifération d’anglicismes fait « cheap [...]le fond du problème, c’est que ça donne une image superficielle aux journalistes qui écrivent ces lignes [et] l’impression qu’on nous parle comme si on avait 2 de QI et 500 mots dans notre vocabulaire.”

    >>et quand on veut vraiment un mot original, en choisir un bien à soi,tout ingénu, tout neuf, pour sa candeur et son mérite d’avoir su exister à un moment dans l’histoire avant d’être remisé jusqu’à ce qu’on le déouvre au détour d’une page, d’une lecture… Comme LaFauneEtLaFlore (“c’est « fashionable », lu dans BALZAC- Les Illusions perdues hier soir”), j’ai parfois trouvé des pépites dans la littérature!
    Et j’étais très honorée de les placer à bon escient!

    Sinon, je soutiens à 100% la clameur anti “in/haïpe/sooo…/glam/vin’tèèèdj”/shopper/pulpy/nude/hasbeen/trendy… et je rajoute “design”…
    parce que dire de tout et de rien “c’est desiiign” dès que c’est un objet de décoration très coloré ou bêtement en plastique translucide ou dont la forme est fuselée/profilée, c’est 9fois/10 totalement inapproprié!! :-( le design, c’est une discipline, on peut en apprendre les principes de base, c’est comme la sémiotique or, on n’entend jamais “oh c’est trop sémioooo!!” :-)

    et j’ajouterais à cette liste (déjà longue, je sais! mais il fallait le dire aux autres!!), parce que je ne suis pas encore en vacances, et que ça m’énerve toujours autant: “on va faire un benchmark”/”une marque aspirationnelle”/”participatif”/”2.0″ à toutes les sauces!!!

    voilà pour moi! :-) J’arrête ici, même si je sais que d’ici 30 secondes, j’aurai encore une poignée de mots à ostraciser quelque temps… esther

  • Isabelle 13 juillet 2010, 8:57 / Répondre

    Oh! We must get rid of “……….-chic”: Using other words with chic to somehow make them chic. Like “oh! This is so street-chic. or bohemian-chic….or the worst, ghetto-chic. Chic is an expression on its own. It only works solo. haha!

  • nyc fashion 13 juillet 2010, 9:02 / Répondre

    true beuty loved it

  • Ondine 13 juillet 2010, 9:08 / Répondre

    Je rajouterai “modeuse”, “shopper” (ça m’horripile), “XOXO” et “LOL” (oui, je sais, ça n’a rien à voir, mais il fallait que je le dise!), “wishlist”, “streetstyle”, et j’en passe…ALEXA CHUNG (je sais, c’est un nom propre, et ça n’a rien à voir encore, quoique…)

    http://www.larmoiredondine.com/service-blog.html

  • willa 13 juillet 2010, 9:09 / Répondre

    hysterical! I agree with Felicity about jeggings–simply horrible and pleeeeaase will they stop using the word “frock” it is so “now” and affected. It’s a dress–c’mon!

    thanks!

  • FashionStasi 13 juillet 2010, 9:11 / Répondre

    arghh Fashion is so fun, this post made me smile. love the word funky, never say it but love hearing it!
    Agree with adding edgy to the list!Get it on there!

  • photohogger 13 juillet 2010, 9:18 / Répondre

    I dare you to use ALL of those words in one sentence haha :)
    Great list and SO TRUE..I must admit I think I may use the word funky at times.
    I’m so 2000 and late.

    If you or any of your lovely readers could help me please: I’m off to visit Paris for the first time in two weeks and need some shopping advice. WHERE is a good place to shop for shoes and where can I find a good consignment shop – or vintage store to pick up some nice chanel or hermes things..ie. scarves.
    Please email me!
    ….MERCI!

  • Kerri 13 juillet 2010, 9:26 / Répondre

    Back in the 80′s when I first started buying “vintage” it was just called “used” because that’s what it is really. And then somewhere along the way around about the time of “grunge”(I’d love to ban this word ) used became super “trendy” and they started calling it “vintage” like it was a fine wine or something and they were able to jack up the price astronomically. Used shopping hasn’t been the same since.

  • Katja 13 juillet 2010, 9:37 / Répondre

    Everything that’s -licious needs to be banned for life! I swear a part of me dies each time someone says booteylicious, parteylicious, fabulicious (i ask you?!) or chanellicious. It’s absolutely awfull, and hopefully not as common in France…

  • Vintage hype 13 juillet 2010, 11:27 / Répondre

    Oh oh!!! Il faut que je revois mon pseudo en entier je pense.. c’est vrai qu’il date…. mince alors^^

  • anne.c 13 juillet 2010, 11:29 / Répondre

    J’adore la mode, la belle mode, la mode personnelle…celle qui n’existe que dans notre tête et que notre cerveau se charge de de justifier pour nous en employant des mots qui ne rendent pas toujours justice à la raison qui, un jour, aura fait battre notre coeur devant un sac Vanessa Bruno.
    J’aime la mode qui n’a aucun code et qui dicte le ton de notre personnalité…La mode qui se dit que peut-être bien que le corps nu, en dessous du tissu, est celui qui doit transparaître…
    et c’est là, à cet instant qu’intervient l’attitude, ce que nous sommes vraiment que nulles marques ne peux acheter, nous vendre, à peine sous entendre.
    La mode est à mon sens l’eternel croisement honteux du superficiel, du futile et de ce que nous sommes aussi parfois, l’élégance, le bien-être sous un voile leger, les allures simples et dynamisées par lui, ce voile…et notre port de tête qui ne serait pas si gracieux sans ce col sublime ou juste, un simple bâton de rouge sur nos lèvres.
    Ce croisement de tout ces repères, aux antipodes les un des autres, sont injustifiables tant les limites sont parfois grotesque pour les uns, absolument indispensable pour les autres.

    Mais en dehors de ces justifications que je dois sans cesse apporter à mon amour vache pour la mode…qui m’emmène jusqu’à l’explication du pourquoi je préfère acheter un beau sac Vanessa Bruno, le seul que j’aurai avant un moment au lieu d’investir minablement des petites sommes dans de la qualité qui n’existe pas et que c’est aussi de la consommation massive que de ne pas investir correctement dans de la belle chose.
    En dehors de cela…
    Je n’arrive pas à lire cet article sans me dire que loin de l’amour de la matière, de la revendication des belles fabrications, de l’artisanat, de la couture, de l’art et des couleurs, de l’être humain, de l’élégance si chère à mon âme de parisienne (qui bourlingue autour du monde avec son âme de voyageuse)….il n’y a que de la futilité dans cet article qui echoue avec les travers de la mode dans tout le côté sombre que je cherche à cammoufler pour ne pas que mon sac Vanessa Bruno n’e devienne un objet inutile.
    Il me rappel la distance entre les pages de magazines qui ne parlent plus de nous, il me rappel cet blog que j’aimais tant au début et qui se peopl-ise à la vitesse grand V….et qui malheureusement à mes yeux se détache de la fraicheur d’avant (il y a quelques mois.)
    Je reviens pourtant tous les jours ici, preuve que j’ai de l’espoir et que j’aime les belles choses…Mais cet article est la distance dont je n’avais pas besoin. Je n’avais pas besoin de lire que les débats qui font fureur tournent autour des mots bannis par la presse d’elite.
    Je n’avais pas besoin de me dire que ce monde là fait envie…

    Mais cela me rappel aussi combien j’aime tracer la route, avoir de la poussière rouge du cambodge dans les cheveux et le frollement d’une raie manta sur les doigts…comme un cadeau.
    La mode n’était pas superficielle avant cet article, pas à mes yeux. Elle était un bien être, un petit plaisir d’entre deux routes, deux pays…

    Cet article marque la frontière entre la veritable planète, celle qui ne brille pas à travers des mots bien choisis et le pathétique…la démonstration…
    J’ai lu récemment:

    “Les hommes occidentaux passent beaucoup de temps à se rendre beaux pour des gens qu’ils ne connaissent ou n’aiment pas.”

  • Fiji Princess 13 juillet 2010, 11:39 / Répondre

    The word “I HEART this’ as in “I heart my new boots!” ANNOOOYING

  • Diana 13 juillet 2010, 11:41 / Répondre

    @Katja Shhhhhh, don’t give them this kind of ideas ;)
    @Esther c’est drôle, je pense pas que personne ne m’ait jamais citée, ça fait bizarre, mdr en tout cas je suis flattée! Et ravie de cette précision concernant le design, c’est pour ça que ça me fâche aussi, cette dégénération du style d’écriture des magazines, il serait tout à fait compatible de mélanger des photos de mode ou de déco en étant aussi pédagogique et en expliquant simplement aux lecteurs 2-3 principes de base avec quelques mots qu’on ne connaîtrait pas. Ça me donnerait l’impression de sortir du métro moins bête le matin. Mais pour ça, il faudrait que les journalistes soient un peu plus cultivés, je sais pas concernant la mode, mais les pages consacrées aux parfums sont désastreuses, c’est du copié-collé de slogans des marques, on met les mots “sensuel, sexy” etc. sur n’importe quelle horreur synthétique. Il faut aller sur des blogs parfum comme Graindemusc, Auparfum, Poivrebleu, Ambregris ou Méchantloup pour avoir des descriptions ludiques mais instructives sur les parfums. J’imagine que pour la mode, c’est pareil; finalement, c’est sur le web qu’on est les mieux servis, non?

  • Diana 13 juillet 2010, 11:50 / Répondre

    @Anne C. votre commentaire est très beau, je l’ai lu avec plaisir. Votre conclusion m’étonne, il me semblerait logique que vous vous rangiez du côté de ceux qui aimeraient que les mots soient à la hauteur de la beauté des objets qu’ils désignent: votre sac Vanessa Bruno mérite vos mots poétiques plutôt qu’une étiquette “it-bag” ou “must-have”!

  • amy w 14 juillet 2010, 12:05 / Répondre

    I hate “quirky” & “avant-garde”
    Like if a fashion magazine is “quirky” or “avant-garde”.

    I also hate “sporty-chic” and “cougar” (!!)

    There’s tons more, really.. fashionista/recessionista are DEFINITELY yuk!

  • Teresa 14 juillet 2010, 12:34 / Répondre

    Acck! Let’s not get too hasty and get rid of ALL the -istas! The rest of the list can be fair game though. ;)

    invasionista

  • Bérengère 14 juillet 2010, 12:43 / Répondre

    Tes posts sont toujours d’une fraîcheur incroyable, j’adore te lire ! :)

  • Marie b 14 juillet 2010, 1:19 / Répondre

    Merci chère Garance,

    Je suis tout à fait d’accord avec Diana et Esther et d’autres, sinon que je généraliserais cela au langage en général. Les mots sont utilisés en dépis du bon sens. Ils sont dénaturés. Le vocabulaire existant est sous-utilisé. … Et je pense que la presse y est pour beaucoup.

    Personnellement, ce que je trouve le plus vilain ce sont les exagérations : l’accessoire “incontournable” (et l’été prochain ce sera vraiment “out”), “sublime” (utilisé pour un bête t-shirt), le “j’adoooooooooore” (cité plus haut), etc.

    Dans le même ordre d’idée, je n’ai par exemple rien contre “vintage”… si cela désigne vraiment quelque chose d’ancien, de rare, de suranné, remis au goût du jour. Sinon on utilise “frippe”.

    Un mot que je trouve vraiment très très laid (sur-utilisé sur les blogs) : TUERIE (c’est une vraie tuerie… yerk). Nan, mais c’est quoi ce mot?

    Un mot que j’aime beaucoup, mais qui n’est jamais utilisé c’est “ringard” (sa prononciation et son charme désuet me font sourire)… Celui qui me trouve cela dans un blog ou dans Elle est un champion!

  • Jen 14 juillet 2010, 1:23 / Répondre

    C’est la première fois que je laisse un commentaire, mais ce post est tellement tellement !!!! Voici ma black list à moi:

    - branché
    - girly
    - hype
    - top model (on ne dit même plus mannequin maintenant, on dit “les filles”)
    - “the place to be”
    - coup de coeur
    - hippie chic
    - glamrock
    - bandales
    - tregging, legging, jeggings… et toute la clique
    - blogosphère
    - modeuse
    - fashionista
    - dire “le styliste” quand on parle d’un directeur artistique
    - édition limitée/exclusive/collector… c’est la surenchère et l’overdose de ces mots là
    - la toile
    - concept store

    Tiens, ça me donne une idée du coup : à ton avis, quels sont les mots un peu oubliés que l’on aimerait réhabiliter justement. Moi je propose “soulier”, je trouve ça beaucoup plus joli que “chaussure”…

    Bises,

    Jen

  • j.r. 14 juillet 2010, 1:25 / Répondre

    i hate just hate how they have to change the name when a guy wears something: mandals, guyliner, murse, man bag, manties, meels, etc.

  • Acacia 14 juillet 2010, 2:29 / Répondre

    “Curated” when referring to a boutique. “Designer” since everything piece of clothing was designed by someone whether its from Walmart of Chanel. Anything ending in “-ista” or “-cation” (i.e. stay-cation)

  • Christa 14 juillet 2010, 2:37 / Répondre

    Did “hipster” make it to France yet? Or “fab” (short for fabulous).

    Although there is something fun about ruffling the feathers of the it-girls by reviving recently-deceased American slang like “PHAT” or “the bomb.” (Chouette? Branche? are French equivalents maybe?)

  • Amandine 14 juillet 2010, 2:50 / Répondre

    Je déteste, en tant que Française, tous les mots anglicisés : “la Frenchie”, “c’est hype”, “Nude”, “It girl”, “le make-up”, “pour un effet glow” et puis tous les nouveaux mots : “jegging”, “swacket”, etc….. Dans les magazines, il m’arrive de lire 10 mots comme ça par ligne …. C’est une HORREUR !

  • Rachel, Australia 14 juillet 2010, 3:43 / Répondre

    Hmm.. the whole “designer” thing makes certain looks easier to explain (am I allowed to say “looks”?), but I do understand that each designer is constantly changing. So what could be so “Pheobe Philo” right now might be so “out” the next week… Which is another word I think should be added. Don’t say “out”! And I get annoyed when the word “vintage” is over used – just because you got it at a charity shop does not instantly make it “vintage”, most of the time it’s just yucky second-hand!

    All the other words I agree with – they’re all so very “out”!

  • Rachel, Australia 14 juillet 2010, 3:44 / Répondre

    Oh, I also agree with all the words added by Amy W, above!

  • Lucia 14 juillet 2010, 3:54 / Répondre

    Hahaha loved the list, hilarious! I hate when my mom use “funky”, that word should be eliminated from all people’s vocabulary, along with fashionista and “IT” girl, “IT” bag and trendy, at least tendance is different to us!
    LBD, completely agree, sounds like a drug!
    Thank you for sharing your list with your readers!

  • Joelle 14 juillet 2010, 5:37 / Répondre

    I agree that the word ‘vintage’ has been over-used and I have a favourite replacement for it: ‘heritage’, as in ‘heritage dress’, ‘heritage boots’. ‘I love going shopping for heritage items’.
    What do you think?

  • Medina 14 juillet 2010, 5:38 / Répondre

    Don’t like fashionista nor fashionable (?!) eugh.. and trendy, yes, unless you use it as a sarcasm =)

  • nomnom 14 juillet 2010, 6:47 / Répondre

    I don’t see/read ‘fashion victim’ above. Too close to the bone for us all? ;)

  • Isa 14 juillet 2010, 6:52 / Répondre

    “Has been”
    “Lolita”
    “Must have”
    “Over the top”
    “Bobo”, “boho” and so on
    “Metrosexuel”

  • Rough Luxe Girl 14 juillet 2010, 7:13 / Répondre

    You are so right about how difficult writing for fashion is. I’ve just started writing for a magazine and I have to think ten times harder than for my blog about how to say things that won’t be considered dated/even slightly last season. Exhausting!

    http://roughluxegirl.blogspot.com

  • Olivia (à Paris) 14 juillet 2010, 9:03 / Répondre

    Ahahahah excellent ce billet!!!! Oui les mots en “ista” je confirme c’est sooo 2008. Ok je sors.
    Magnifique dessin.

  • susan 14 juillet 2010, 9:07 / Répondre

    What about “must have” for the season! so old and tired.

  • peperoni 14 juillet 2010, 9:24 / Répondre

    Haaa j’adore ce sujet. Déjà que dans mon quotidien de psycho-rigide, j’ai une liste de mots bannis (exemple: ouaaaaaiii j’aime croquer la vie à pleine dents, je suis un épicurien, j’aime les petits plaisirs de la vie, alors carpe diem = j’y suis allergique je supporte pas mais je suis un peu dingue je pense)
    Voici mes autres mots/expressions bannis ( j’aurai l’air moins folle car ça concerne la mode)
    - MODEUSE : “oui j’suis une modeuse blogueuse mode”, “entre modeuses on se comprend” pfff haaa beurk, Dieu que c’est laid et surtout qu’on le rencontre partout sur les blogs français. Je comprends pas moi?! dire “j’aime la mode” ou “j’ai une passion pour la mode” c’est pas possible??? non il y en a qui s’auto-titre eux-mêmes.

    - Zarrant/Marrant: ” mon carrot pant Zarrant”= attention les zamis, c’est pas un Isabel Marrant, neu neu non, vous n’y êtes pas, haaa vous y avez cru hein, Bah non c’est un Zara. Beurk aussi donc.

    - ou pire Chanelisant.

    - quand tu peux pas dire Chloeisant ou CELINISANT , forcément tu dis Chloé like ou Céline like: ????????????????????????????????? pourquoi ne pas mettre au moins les mots dans l’orde ? like un sac Chloé (non plus je sais mais ça paraitra moins agaçant, quoique)

    - je passe “l’ami suédois/ espagnol/ anglais” ( H&M/Zarra/Topshop)= je sais pas ça sonne un peu comme l’ourson Gabi. Depuis quand veut-on devenir potes avec Hennes et Moritz .

    - souliers (comme cité plus haut) on se croirait chez Hermès: “bonjour je cherche les bottes cavalières, là tu sais celles avec le truc autour de la jambe, la fermeture comme sur les sacs, comme dans la pub” ” bien entendu , madââââme, le rayon SOULIERS est au premier étage”

    - Le nioude sinon= allérgie aussi. C’est beige , voir rose pâââle si on veut. Tu dis” Bonjour madame je cherche un collant nioude?”
    bah non tu cherches un collant transparent, CHAIR, pas un collant nioude .

    Bah Je vais arrêter là , sinon c’est moi que l’on va bannir …

  • KENZA 14 juillet 2010, 9:26 / Répondre

    TRES TRES “FUNNY” Garance !!!!

    il y a les “faux pas” les fashion faux pas, les make-up faux pas …. faut pas, ou faux pas ? !?!!!

  • Pierre-Jean 14 juillet 2010, 9:46 / Répondre

    Pourquoi bannir certains mots, uniquement parce qu’ils sonnent mal ou font désuet ou encore parce que des rédactrices de mode en on décidé ainsi ?!
    Tendance a un sens bien particulier et qui va bien avec la mode, d’ailleurs dans ta liste c’est le seul mot français… n’y voyons nous pas un clin d’oeil, un appel à la réutilisation de la langue française dans la mode ?
    Et puis c’est le 14 juillet ! :)
    @ +++

  • Zo 14 juillet 2010, 9:48 / Répondre

    garance dorenavant je surveillerai tes articles mot par mot!! j’espère que tu ne vas pas oublier et utiliser l un des mots BANNIS de la liste mythique de violaine !!

    :) luv u G
    http://butterfly-trip.blogspot.com/

  • Gigi 14 juillet 2010, 10:07 / Répondre

    @ Anne.c : Je comprends et je suis parfaitement en accord avec ce que vous écrivez….maintenant je pense qu’il ne faut pas prendre les choses trop sérieusement. J’exerce un métier difficile mais que j’adore, où je cotoie ,presque chaque jour que Dieu fait, la maladie, la misère psychologique et/ou sociale. Et quand je sors de l’hôpital fatiguée, le moral à zéro… je rentre chez moi, parfois je dessine et -presque comme un réflexe, je lis l’article du jour de Garance Doré. Je sais ce que je cherche en venant sur son blog: de belles photos et illustrations, de la légèreté, de l’humour. Certaines choses m’agacent parfois et d’ailleurs je n’hésite pas à en faire part à Garance dans mes commentaires… mais dans la grande majorité des cas, la lecture de ce blog suffit à me donner le sourire et de l’énergie positive! Et -en ce qui me concerne l’essentiel est là. C’est vrai, Garance a changé et -logiquement- son blog également, mais je trouve que sa fraicheur est restée intacte, son humour aussi, sa propension à se remettre en question également :-) Quand vous dites que vous gardez espoir vous avez rasion… :-)

  • anne.c 14 juillet 2010, 10:07

    OUi la mode est un peu notre exutoire à toute….
    Je le conçois…et c’est aussi ce que j’aime dans ces couleurs, des tissus, ces idéaux d’allures dont nous révons toutes pour qu’un jour nous puissions briller rien que parce que ces choix du matins se fondent sur nous…et notre personnalité.
    Les raisons d’aimer la mode sont complexes, autant qu’il existe d’être humain.

    j’ai travaillé dans la haute couture quand j’avais 19 ans….j’étais modiste et coloriste. J’ai aimé cela et j’ai aussi quitté ce monde (d’un point de vue pro) parce que je cherchais ma verité ailleurs….et je l’ai trouvé en faisant des choses qui m’allaient plus, qui étaient plus authentiques à mes yeux.

    Je ne prend pas la mode au sérieux, justement pour ne pas culpabiliser de ces envies de belles choses, de ce sac, de ces soins qui rendent la peau plus belle.
    Mais j’ai trouvé mes limites dans les longs discours qui justifient l’elitisme de la mode, qui n’ont plus rien de créatifs, qui frisent l’arrogance déguisé dans la bouche d’artistes soient disant oeuvrant pour le patrimoine mode.
    Non….à mes yeux, la mayonnaise ne prend plus lorsque je lis la liste des mots bannis.
    Et pourtant j’adore ce blog.
    Mais il n’y a pas la fraîcheur de ce qui justifiait mes envies de couture….
    :)
    Mais un article sur 100……n’est qu’un article sur 100…
    ;)

  • Lauren 14 juillet 2010, 10:56 / Répondre

    Gorgeous drawing! x

  • Fràz 14 juillet 2010, 11:16 / Répondre

    I really think your friend is right, some words on that list are so odd…but I believe that as neologisms like “fashionista” “It-” “Celeb” are stupid, others like “vintage” “retro” or using the name of a designer to describe something have nothing strange or annoying…
    anyway, I’d like to suggest “boho-chic” and “hippie-chic” :let’s banish them!

  • paristempslibre 14 juillet 2010, 11:34 / Répondre

    les mots bannis: la rentrée!!!

    j’adore ton dessin!
    des bises

  • Sandra 14 juillet 2010, 12:41 / Répondre

    Hype
    Blig bling

  • Lau à Bruxelles 14 juillet 2010, 12:54 / Répondre

    Anne,

    Je t’ai lue avec émotion. Peut-être pourrais-tu envisager ce billet comme une ôde à la langue française , comme un sursaut face à sa paupérisation sous l’influence des media? Le vocabulaire de la mode et de la couture en français est tout un poème en soi, et il est navrant que des termes génériques l’emportent quand on pourrait nous parler du tombé exquis d’un drapé ou du crissement de la faille de soie, de la délicatesse d’un grain de peau ?

    Utiliser une langue riche, le terme exact, même pour parler de futiles chiffons… Alors parler ded mode redeviendra queqlue chose d’aussi beau, authentique et respectable que la caresse du dos d’une raie. Comme quand ma grand-mère brodait un corsage, relevait un ourlet, reprenait une taille.

    Bon, tout de même, Garance Doré nous raccroche à cette poésie avec ses merveilleuses images, par-delà les mots! 8)

  • Rebecca 14 juillet 2010, 2:01 / Répondre

    “Vintage” and “retro” being used wrong is my greatest pet peeve in the fashion world! There needs to be rules about these things! Just because it’s from two seasons ago or in a charity shop doesn’t make it vintage! Real vintage makes me think of truly beautiful Dior New Look dresses and glass perfume bottles and lace underwear…And “retro” doesn’t mean “tacky thing you wore in the eighties”! It makes me think of mod clothes and go go boots, cat’s eyes and beehives, doing the twist and the hippy hippy shake… you see the difference?

  • Vanessa 14 juillet 2010, 2:16 / Répondre

    Oooo! Can I add ‘pop of colour’ and ‘work it back with xxx’ to the list? Those are ~everywhere~ and I’m so sick of them. :)

  • SARA STONEHAM 14 juillet 2010, 2:22 / Répondre

    I feel your pain- but feel mine is worse. At least you got to fashion do’s meet designers and such like. I have to sit in a office everyday and come up words that inspire fashion excitement for a high street fashionista bargainista brand. the words on your list are practically preprogrammed into my computer and they are just the cream on top of the more for much much less message. My mind is a scrumpled up ball of cheap red satin inscribed with ‘we’re so, so, so, so loving it in soho’ etc.

  • Ilayze 14 juillet 2010, 2:44 / Répondre

    Et moi , styliste, j’en ai marre des mots:
    - une fonction: un produit est devenue une fonction. Combien de fonctions avez vous cette saison ? Pff, n’importe quoi !
    - “basic workable, basic +” : un est dedié à Madame tout le Monde et l’autre est un basic élaboré
    - la prise de tête sur le bon Navy chaque saison dans chaque boite où j’ai travaillé! Personne ne veut éditer un Navy Basic une bonne fois pour toute ! On pourrait le mettre dans le dictionnaire de la mode;;;;
    “Ce Navy est trop indigo, celui ci trop encre, celui là trop dark”
    - “ca peut vite faire vieux”: cette expression m’énerve au plus haut point
    - “CANCELLED” : mot utilisé what1000fois /jour
    - “what1000″ pour dire “trop plein”
    - “Cette saison il n’y a que CA!!!!!” Et apres?
    Et j’en passe….
    Bref, comme dirait Karl (Lagerfeld biensur):
    “Tout ce que les gens détestent dans la mode, moi j’adore !”

  • Philippa 14 juillet 2010, 3:22 / Répondre

    Oh, this made me laugh! PRN is indeed a medical acronym: it stands for ‘pro re nata’, meaning ‘as required.’ So for example if you’re writing up painkillers for a patient in hospital you might prescribe Paracetamol1g QDS (four times a day) and Tramadol 50 mg PRN. I will chuckle next time I see a chart with a whole section for medications ‘petite robe noire’!

  • Ro C 14 juillet 2010, 3:33 / Répondre

    Je n’arrive pas a comprendre l’expression effortless chic. Etre femme, par défintion, exige effort.

  • Ritha 14 juillet 2010, 3:56 / Répondre

    Qui est in Qui est out!
    C’est vrai, Gainsbourg c’est la seule personne qui peut dire “in”!

  • Amanda Roswall 14 juillet 2010, 4:08 / Répondre

    “Glamazone” should go. I don’t really now why, it just sound so over-done.
    /Amanda

  • Irene 14 juillet 2010, 4:08

    Totally right!

  • Lilli de... 14 juillet 2010, 4:54 / Répondre

    bien d’accord pour les it machin, ca en devient ridicule!!

  • Irene 14 juillet 2010, 5:47 / Répondre

    Désolée Garance mais je déteste “It” (comme ‘It-bag’ ou ‘It-girl’)
    Celà n’indique que la chose don’t il s’agit est éphémère.

  • julia 14 juillet 2010, 6:05 / Répondre

    Nude, when used for beige, cream colors. Not everyone in the world is white! If you have to use “nude” better throw in some browns!

    Ethnic.

    Cougar.

    Wrong use of “vintage” and “retro”. Your h&m shirt from last spring does not qualify as vintage.

  • Cristin 14 juillet 2010, 6:14 / Répondre

    Well, I think magazines, do all use the same words and expressions over and over again, until they kind of don’t mean anything, until you get absolutely sic of them. But, to just ban them completely? Poor little words, it’s not their fault people misuse them, or unimaginative people use them to much!…
    However, very seriously now, being the wonderful, imaginative, humorous “wordista” (see, I do believe you invented a new word!) that you are, I’m sure that you will overcame the serious problem of dated fashion expressions. I’m only sorry that I can’t help you there, I’m afraid I’ll just keep using what ever I want and suits me the best at any moment – expressions and clothes!!
    Sssssh, don’t tell anyone…

  • Camille 14 juillet 2010, 7:09 / Répondre

    Wahou, y a tout ça comme mots à ne pas dire ??! Je crois que je vais m’arrêter de parler alors… et même d’écrire ! Je suis juste immunisée contre les mots en -ista, après…
    Super post, comme d’habitude ! (;
    Bisous !

  • Diana 14 juillet 2010, 8:59 / Répondre

    AAAAAAAAH OUiiiiiiiiiiiiii “cougar” je supporte pas!!!!!!!!!!!!! C’est tellement sexiste! Quel adjectif pour les hommes qui depuis des siècles choisissent des minettes de 20 ans de moins qu’eux quand ils peuvent se le permettre?

  • josette 14 juillet 2010, 9:47 / Répondre

    “Go-to”

  • The Greyest Ghost 14 juillet 2010, 10:49 / Répondre

    I really don’t think there is anything worse than “it girl/bag/whatever”. I cringe when I hear it!

  • Dinou 14 juillet 2010, 11:01 / Répondre

    haaa zut pas le courage de lire tous les mots à bannir…ET j’en rajoute: les mots “carrément” et “genre” …haha ça doit être ma bouderie à la belge ça :)

  • Shevaun 15 juillet 2010, 12:31 / Répondre

    Oh lordy, my pet hate is ‘bang on trend’. In fact, ‘bang on’ anything. Ick.

  • anne.c 15 juillet 2010, 12:33 / Répondre

    Diana:

    Oui….”cougar”, c’est tout simplement impossible à entendre !
    Je n’ai pas 30 ans mais qu’importe !
    C’est de la dictature incarnée ce mot là. Du botox lyrique.
    Moi j’en ai d’autres des mots tiens. Tant qu’à dire Cougar, alors prenons les choses dans un autre sens. Celui des hommes…allez:
    Vieux cochons parfois quasi pédophile (mais on ne le dira jamais) n’assumant pas l’âge de la réalité et les rides qui vont avec, ni les leurs, ni celles de leurs femmes qu’ils ont voulu épouser il y a 15 ans parce qu’elle étaient la bonne et qu’à leur yeux, elle ne changeraient jamais….

    Ergh….

    Cougar devrait être aussi “photoshopé” que tous ces mots (ci dessus) qui eux n’apparaissent pas bien souvent lorsqu’un homme s’affiche en amour avec une femme (…) plus jeune.

    Et après, ces mêmes hommes suggèrent à leurs femmes de ne pas se retoucher le visage, de ne pas se changer parce qu’elles sont belles comme ça….

    On s’étonne encore du botox, des larmes, de l’humiliation de voir partir le regard du père vers ce fessier qui ressemble tant au notre à 25 ans….

    Je vais vivre sur la lune tiens ! :)

  • La Lionne 15 juillet 2010, 1:01 / Répondre

    Je ne sais plus qui disait vouloir bannir le mot “top” pour dire “teeshirt” mais les deux mots existent même en anglais. Un teeshirt n’est pas forcément un top et un top n’est pas forcément un teeshirt!!!

  • Kate 15 juillet 2010, 6:41 / Répondre

    I lovelovelove this list! I think it would be a v. fun challenge to ban
    them from my vocabulary. Attempt to create my own fashion
    terminology.

    The words I’m currently hating on?

    -boho (and equally – “ethnic”) . . . “the ethnic print on my Simone Camille messenger bag is sooooo boho.”
    -edgy
    -”vintage” . . . when used as a descriptive word, like “that acne pleated dress is so vintage!”
    -white hot . . . it pops up a lot in summertime magazine editorials

    I am teasing in 50% jest . . . this is fun!

  • florence 15 juillet 2010, 6:49 / Répondre

    hysterical! great post… je déteste: jeggings! IT-anything, must-have, top model, fashionista, high fashion, glitterati :P

  • Marie 15 juillet 2010, 7:39 / Répondre

    On peut rajouter Preppy? ce mot m’insupporte depuis son apparition dans le vocabulaire stylistiquien. (tiens, un nouveau mot scientifique)

  • pauline 15 juillet 2010, 8:22 / Répondre

    oh this was so funny garance :)

    it IS a bit hard to write about fashion, yes? because some styles cannot really be described in words..and the people who initiated these terms should probably have at least gotten a patent on them hehehe .. :)

    for that matter, it is the same reason why scott limits writing about his posts even though they are all about fashion…so hmmm… this post made me think…..

    perhaps it is time to write from the heart… (as in writing in general)… and stop using one word to get your idea across (get what I mean?) like trendy, fashinonista or retro or vintage or hip etc…. like perhaps fashion writers should play with words and tease the reader’s senses… i for one CANNOT imagine how a dress could be trendy… i mean WHY? right?.. or how it ends up being the “it” dress…or maybe im blabbering already…

    but I so love your blog .. :) happy days! :)

  • Olivia 15 juillet 2010, 11:36 / Répondre

    “Bling Bling”. Utilisé à toutes les sauces, je ne le supporte plus.
    Je suis tout à fait d’accord pour funky, trendy et fashionista.

    J’aimerai savoir quel logiciel utilisez vous pour vos dessins ? Merci d’avance

  • Clarisse 15 juillet 2010, 12:04 / Répondre

    J’adore funky, ce mot est génialement nul. A sortir dans des occasions très spéciales. Moi j’opte pour Bling Bling et Preppy!

  • nicole 15 juillet 2010, 1:56 / Répondre

    “killer heel”

  • Sarah P 15 juillet 2010, 3:34 / Répondre

    This post is brilliant, fashion isn’t just about clothing it’s about continually moving forward with every area of you life. As writers, no matter what material we cover, there are words that are should be banned. In fashion writing I hate -ista, -icious, and chic words. It also bothers me when english speaking writers use spanish or french words incorrectly because they’re trying to sound sophisticated and intelligent.

  • Ali 15 juillet 2010, 5:02 / Répondre

    You are so in’ Garance!!! LOL

    This post is Fabulous!!! I love it

    Ali

  • mara 15 juillet 2010, 6:58 / Répondre

    Ban these words:
    “Body-con”

  • robin 15 juillet 2010, 9:35 / Répondre

    Very funny post, Garance!
    May I just add to the list, anything ending with “- style”. ugh!

  • bruna 15 juillet 2010, 10:34 / Répondre

    how about:
    passion for fashion
    manolo’s
    -esque

  • Fantina 16 juillet 2010, 9:44 / Répondre

    les variations de must-have: must-read, must-see
    et … – proof: beach-proof, bikini-proof, …

  • Andrea 16 juillet 2010, 12:29 / Répondre

    Oooh comment j’aime voir le mot ”trendy” en premier sur la liste!! Ici en Hollande c’est surtout les types “j’ai-un-look-unique-coupe-asymétrique-lunettes compliquées-regarde-la-ligne-ultra-fashion-que-j’ai-concu-pour-C&A” qui l’utilisent.

    Ciao trendy, bonjour intemporel.

  • Julie S. 16 juillet 2010, 2:13 / Répondre

    Personnellement, je n’ai jamais approuvé le mot HYPE, et le dédain de certaines personnes dans la prononciation même du mot: “Ouè, c’est trop HYPE!” (phoenétique: Haïlpeuh) Qui plus est, aux USA on dit: “hipe”.

    Je trouve donc en conclusion que la personne sûre d’elle, un peu j’me la raconte, la clope au bec, l’air très inspiré, lâchant un “C’est carrément trop haïpe!”, la rend totalement GAME OVER!
    Définitivement NON au HYPE

  • DansMonStyle 16 juillet 2010, 2:27 / Répondre

    Bobo & blingbling !
    Et le best seller du moment : LA CRISE !

  • A Girl, A Style 16 juillet 2010, 7:42 / Répondre

    You are hilarious!

    Can we please add ‘of the moment’ to this??

    Miss B xx

    http://agirlastyle.wordpress.com/

  • Katherine 16 juillet 2010, 8:48 / Répondre

    I have one. How about, “Lady GaGa”

  • Chloe C 16 juillet 2010, 9:30 / Répondre

    HAHAHA cela a fait mon jour :)

  • Lilou 17 juillet 2010, 1:42 / Répondre

    Mots à banir heu…:people, Glam-rock (deux mot qui me herisse les poils des orteilles !!)
    J’adore ce dessins ils est juste superbe =D tu dessine sur palette graphique ou tu les scanne?

    Gros bisous

  • Marissa 17 juillet 2010, 6:31 / Répondre

    Someone’s has made my day by posted this! LOl

    Have to agree with you, everything that’s -licious needs to be banned. And oh, I think Vintage and retro are being used wrong. Just because it’s in garage sale or charity shop doesn’t make it vintage, rite?

    And yeah “Trendy” sucks… SOUNDS 90s ya know

  • Beatrice 17 juillet 2010, 6:44 / Répondre

    -amazing–
    -civilized–> so pretentious
    -specific
    -ridiculous–> also pretentious

    These are words I don’t want to use for the next
    10 years.

  • Juliette 17 juillet 2010, 12:25 / Répondre

    Je suis (presque) totalement d’accord avec cette liste! Tous ces mots utilisés à tort et à travers par des zillions de magazines pseudo-modeux qui ternissent l’image que la doxa a de la Mode. (Oh la la, je pense que je viens de fauter moi aussi !)
    J’en PEUX PLUS d’entendre “c’(ette jupe en cuir côtelé mauve) est trop tendance”, “(s’habiller en yeti) c’est in”…mais je rajouterais aussi “hit/fashion hit” (non mais), tous les jeux de mots douteux, genre “glam-rock”, “romantico-fashion” “shopaholic/dressaholic/shoesaholic/bagaholic…”
    Je m’arrête là sinon on pourrait y passer des heures!

  • Tofu 17 juillet 2010, 2:39 / Répondre

    Tres drole, ce post, en tout cas

    http://bulbizar.blogspot.com/

  • BEACHUA 17 juillet 2010, 5:47 / Répondre

    rock chic, grunge, uber, gothic, preppy, rock, whats new, fabulous, obsessions, hot,
    A-listers, fashion faux pas, army candy, number one, street chic(its almost a carnival these days), my style is…, nautical edge, fedora( i dont know anyone who hasn’t got one LOL), waitlist.

  • Mario 18 juillet 2010, 12:56 / Répondre

    This post made my day..HAHA..
    you’re right about the PRN word. In medical usage, it means pro re nata or as needed. This is used to give medicines if a patient has sudden complications like fever.. You’re so funny..

    P.s. That’s the reason why i hate fashion these days because its all about the latest item or trends. Fashion should be fun and not concentrated on brand names. It makes the majority very insecure.

    Have a great day.

  • Katharina 18 juillet 2010, 2:32 / Répondre

    Ah Garance! I understand what you mean about taking sillyness seriously, but not taking one’s silliness seriously. It’s kind of like… there are some opinions we will always stick to no matter what (even if they are silly), but not getting so uptight and offended by something contradictory. Ok, so that was a much wordier way of phrasing it hehehe! Speaking of words, I agree with a lot of the list your friend made up. Except… how else is one suppose to describe something vintage/retro? It is what it is! I guess I could say “a coat from the 1920′s”, but saying “vintage coat” is so much easier. Plus, I do like the way vintage sounds :) Having this list kind of reminds me of how I don’t like to express anger with profanity. I know my vocabulary capacity is greater than that, and this list is kind of the same thing… figuring out a way to express certain things more eloquently. Some words that are nixed from my wordbook are: dude (I don’t really have anything against it, but that word is just not my style), I avoid adding “-like” to the end of words (ex. cat-like), ain’t/ya’ll… that’s all I can think of right now!

    XOXO take care!

    http://www.ohonemorething.wordpress.com

  • Anouk 18 juillet 2010, 3:19 / Répondre

    Génial cet atircle ! Il m’a fait rire en lui même et en repensant à une amie avec qui j’appelle ce genre de mots des mots ‘TABOU’ !
    Merci pour ce petit moment de bonheur ;)

  • Anais_et_Chloe 18 juillet 2010, 6:16 / Répondre

    I would forbid to use “amazing”, “gorgeous” and “beautiful”.

  • lou 20 juillet 2010, 1:13 / Répondre

    J AI TROUVE PIRE !

    hippie-chic .

    aaargl

  • Bridget 21 juillet 2010, 2:02 / Répondre

    FROCK! GOT TO GO!! HATE.

    Also, “9-5″! Tell me, WHO actually works 9-5 anymore and why does a 9-5 uniform have to mean officey type jobs. “9-5″ makes me bitter.

  • Nadine 21 juillet 2010, 4:19 / Répondre

    “Channelling your inner . . . ”

    “To die for”

  • Fanny 23 juillet 2010, 12:56 / Répondre

    Je trouve cette illustration géniale. La fille y est tellement douce et tu dessines les yeux à merveilles!

  • Medskool101 26 juillet 2010, 5:31 / Répondre

    Please, dear God banish the term “Subversive” from all fashion magazines (except when discussing Subversive jewelry which is fantastic).

    Everyone thinks they are a rebel, but most are sheep. People who overuse the s word are the latter. Buy a dictionary.

  • Pearl Westwood 26 juillet 2010, 12:24 / Répondre

    ‘capsule wardrobe’ makes me shudder every time!!!

  • Wild Swans 26 juillet 2010, 8:35 / Répondre

    so true.. and once again a simple evocative illustration.
    merci x

  • glitzkrieg 28 juillet 2010, 5:00 / Répondre

    “Statement”! Sure, I get that an interesting piece can make a statement but how did the term “statement bag”, “statement boots”, and best of all, best ever, “statement booties”(!!!) ever end up as commonplace fashion jargon?!

    Super amusant- loved this post

  • Natalie 28 juillet 2010, 9:56 / Répondre

    I agree with Jennifer on “frock”…f@ck frock! It’s time is done. Also “lustworthy” makes me cringe.

  • Natalie 28 juillet 2010, 9:57 / Répondre

    Oh no! No need to publish my previous comment — I said “it’s” instead of “its”…how embarrassing…but my dislike of “frock” and “lustworthy” remain…

  • Grégory De Vos 31 juillet 2010, 3:46 / Répondre

    C’est terrible ce que vous racontez-là, je n’avais pas réalisé l’ampleur du phénomène et ignorais totalement que le vocabulaire avait également une date de péremption…
    Cela dit, si c’est comme pour les tendances, ce qui importe c’est de choisir les meilleurs mots, enfin, ceux qui nous ressemblent… Après, qu’ils soient branchés ou pas, on s’en tamponne le cocquillard non (qu’on ne me dise pas que cela ne se dit plus non plus hein, …)?
    Excellente journée :)

  • Bethany 25 août 2010, 10:20 / Répondre

    Can we add “luxe” that word is SO over used.

  • Nancy 28 août 2010, 9:45 / Répondre

    omG your illustration killed me…devine

  • Vuitton 22 octobre 2011, 3:45 / Répondre

    bien d’accord pour les it machin, ca en devient ridicule!!??

  • Gamine 12 février 2013, 6:32 / Répondre

    I cant actually understand a lot of it, i just liked the drawing of that girl ^^

In The Spotlight