Garance Doré

TAG : amies

I Celestine !

There are times when I realize that, other than the fact that I reveal a good part of my life on this blog, I also get to show you a living diary of the friends I make. As for Celestine, I had run into her during the fashion weeks. Her looks are incredible, sexy, punchy, refined and fun.

I bumped into her again in London and we exchanged a few pleasantries. She made me laugh with her Irish accent and her electrifying energy enough to cause the Tube’s system to break down.

I suggested to take her pictures for Vogue.com. She agreed with a resounding YES and later, I found myself at her place. Of course, the train was out of order so I arrived late by taxi. We had to do the shoot at full speed which proved to be in sync with Celestine’s rhythm.

We even took time to have a little breakfast and go for a smoke. She burst into laughter because she admitted to smoking only during FWs. [One day, I must make a list of the things that people do only during these events; that would be funny]. Since I was pressed for time and this girl was such an angel, she drove me back to town in her mini race car. Yup. Speed-dating style.

READ MORE

Folklo

Yesterday, I ran into a tall young girl on the ground floor of my apartment building. She had this incredible allure and wore what I thought was the prettiest vintage puff jacket that she could have found in a far-flung country where she might be from and I’ve never been to; a place where we could discuss some matters over grog mixed with a mysterious concoction of spices.

So I spoke to her in English, definitely a heady side effect caused by the recent changes made on my blog. Soon, you can call me Garance Van Damme, if tu vois what je mean.

With a dumbfounded look, she answered me back saying “Bonjour!” noticing that my french accent was sharp enough to cut Swiss cheese. I was red in the face.

In an attempt to hide my embarassment, I asked where her most exquisite and exotic blue jacket came from. She simply said, “Manoush.” (Which is a very frenchy, frenchy brand.)

Yes, my friends. The distant land happens to be right down my place. Anyway, as we exchanged numbers, I asked her how Marianne is spelled. And with a smile, she said, ” Like the national symbol of the France.

The Marianne whom I just made friends with actually lives two buildings away from me. Cool, we’re neighbors.

Like they say, happiness is just around the corner.

Translation : Magali Eva Suárez

Life is cool (as a train heading in the right direction)

I’m off somewhere today. I’m on my way to spend the weekend in the South. And you know what? I’m not in any way blasé about the whole thing. I’m just too happy, irrationally happy. So happy that I’m unable to write about anything…

A weekend with friends—isn’t that something to be happy about?

Ben voilà. It’s useless to even try to be interesting. Happy people have nothing to say and I’m absolutely okay with it.

So here’s just one photo minus the trends, the PVC treggings*, the 4-inch heels…minus Balmain (What, how’s that possible?) and no scoops whatsoever.

Kisses to everyone. Will keep you posted.

And I promise to take off my make-up, even if if that means falling asleep on the sink.

________________

* treggings – trousers worn like leggings

________________

Translation : Magali Eva Suárez.

belle de jour

Jacket inspired from the SS09 Balmain show.

Last Sunday, I met up with a friend for coffee. She, with her slightly unkempt hair (a sighting as rare as seeing Simone Veil’s hair get messed up) and eyes hidden beneath large, smoky frames, began to speak to me: “Garance, there’s something I must tell you. I just had the worst night of my life.”

“It was so horrible that I didn’t even get to remove my make-up. Can you imagine that? Never, never in my life have I gone to bed with my make-up on. Look, I may happen to fall asleep on the sink but always with my face washed clean.”

“Wow” I told her in a half-mocking, half-surprised voice, “sounds very bad-ass. C’mon really?! Never ever?”

“Never. You know darn well it’s the worst thing to do.”

Now I was super-impressed. As for me, I can admit that I had slept some nights without ever taking the gunk off my face. Even if all the skin doctors, magazines, my mother and Simone Veil say it’s the worst thing to do.

So that was how my friend—thanks to the worst night of her life, the story of which I swore to heavens not to tell, my lips are sealed because I assure you, I’m no Gossip Girl—managed to come out with nary a fault to her beauty. Despite the circles under her eyes, the traces of mascara on her lashes and her disheveled hair, she looked lovely.

So much for her quest for perfection. So much for her night cream.

All the better for her strikingly classic Romanesque beauty.

Translation : Magali Eva Suárez.

READ MORE

The winner takes it all

Sorry, this entry is only available in Français.

au vert et contre tout

Sorry, this entry is only available in Français.

shopping antidote

Sorry, this entry is only available in Français.

politique des sentiments

Légèrement grisée par l’alcool, C me confiait son amour pour Nicolas Sarkozy et les costards cravate quand, par un subtil glissement sémantique, elle commence à s’attarder sur son célibat, ô combien subi.

Grisée moi aussi, j’ai soudain l’idée du siècle. J’ai un ami, O, bien de sa personne, célibataire, costard cravaté et encarté à l’UMP. Connexion facile : deux amis unis par le bleu de leurs idéaux, quel beau début pour une histoire, n’est ce pas?

Je donne donc mon téléphone à C qui fait une entrée fracassante dans la vie de O : “Allô, je suis la femme de ta vie, rejoins nous tout de suite” avec une voix archi torride je vous raconte que ça.

Bref, ils passent une nuit endiablée à s’envoyer du champ’ à la gloire de Bolloré au Mathis, et j’ai droit le lendemain à deux rapport circonstanciés, totalement enthousiaste pour O, légèrement plus pointilleux du côté de C.

“Il est génial, mais je sais pas, c’est pas tout a fait ça, tu comprends, je suis emmerdée maintenant il est a fond il arrête pas de m’envoyer des textos tu ne veut pas l’appeler pour lui expliquer?”

Soit. J’appelle O, je prends des méga pincettes pour lui dire que C n’est pas intéressée mais qu’elle aimerait bien le garder comme ami. Plus malin qu’un Borloo, il me voit arriver comme une législative au moi de mai.

Légèrement déçu mais fair-play, il décide d’honorer le deuxième rendez-vous qu’il a proposé à C, mais de la ramener sans lui proposer l’ouverture et de téléphoner dans la foulée à un second couteau qui semble être bien plus docile que C. Le dîner se déroule néanmoins dans une ambiance des plus détendues si vous voyez ce que je veux dire.

Je sens le vent tourner. Quelques jours après ce rendez-vous, C m’appelle. Elle n’a plus ne nouvelles de O, et elle désespère. Je suis dans une position délicate. J’ai bafoué mes principes. J’aurais dû refuser ce poste de ministre de la communication. Elle veut le revoir.

Mais c’est trop tard. O a retourné sa veste. Dans un geste désespéré, C passe un dernier coup de fil, mais n’arrive pas du tout à suivre mes conseils. C’est la catastrophe, elle est pleine de revendications, lui pense déjà à ses prochaines campagnes. L’histoire à peine ébauchée est bel et bien finie.

Conclusion : En amour, bien souvent, celui qui désire le plus peut le moins. Alors qu’en politique…

—————–

  • Previous Page
  • Next Page

Garance Doré

I began my blog in June, 2006. I was an illustrator and growing frustrated – with the type of work I was getting, yes, but mostly frustrated because I wasn’t really connecting with the readers of the magazines I was working for. I wanted to do something a little more free, more spontaneous. I had ...

MORE INFORMATION

To find pictures by style, keywords ...
Use the advanced search

Recherche avancée

Garance Doré FR / EN
Illustration FR / EN
Photo FR / EN
Video FR / EN
Comments

Follow me on

TwitterFacebookBloglovin

Partners

  • The Sartorialist
  • walter schupfer